本文目录一览:
- 1、小松原文|翻译|赏析_原文作者简介
- 2、《小松》原文译文鉴赏
- 3、小松杜荀鹤译文
- 4、小松古诗原文及翻译
- 5、古诗小松译文
小松原文|翻译|赏析_原文作者简介
小松古诗的翻译:松树小的时候长在很深很深的草中,埋没看不出来,到现在才发现已经比那些蓬蒿高出了许多。那些人当时不识得可以高耸入云的树木,直到它高耸入云,人们才说它高。该句出自唐代诗人杜荀鹤的一首七言绝句《小松》。《小松》原文 自小刺头深草里,而今渐觉出蓬蒿。
小松原本被百草压制,但现在已经超过了蓬蒿的高度;其他的小草更是不在话下。这个“出”字用得恰到好处,不仅展现了小松从小到大的变化过程,而且在结构上承前启后:“出”是“刺”的必然结果,也是未来“凌云”的先兆。
原文 小松 唐代:杜荀鹤 自小刺头深草里,而今渐觉出蓬蒿。时人不识凌云木,直待凌云始道高。翻译 自小刺头深草里 松树从小就长在深草之中,它的树冠尖锐,就像针一样刺向天空。刺头,比喻松树的树冠尖锐,有如针状。深草,指松树生长的环境是深草丛生的地方。
小松尚幼小,和小草一样貌不惊人,如能识别出它就是“凌云木”,而加以爱护、培养,那才是有识见,才有意义。
《小松》原文译文鉴赏
鉴赏 《小松》借松写人,托物讽喻,寓意深长。松,树木中的英雄、勇士。数九寒天,百草枯萎,万木凋零,而它却苍翠凌云,顶风抗雪,泰然自若。然而凌云巨松是由刚出土的小松成长起来的。小松虽小,即已显露出必将“凌云”的苗头。《小松》前两句,生动地刻画出这一特点。
松,树木中的英雄、勇士。数九寒天,百草枯萎,万木凋零,而它却苍翠凌云,顶风抗雪,泰然自若。然而凌云巨松是由刚出土的小松成长起来的。小松虽小,即已显露出必将“凌云”的苗头。《小松》前两句,生动地刻画出这一特点。
译文 松树小的时候长在很深很深的草中,埋没看不出来,到现在才发现已经比那些野草(蓬蒿)高出了许多。那些人当时不识得可以高耸入云的树木,直到它高耸入云,人们才说它高。
小松杜荀鹤译文
1、原文 小松 唐代:杜荀鹤 自小刺头深草里,而今渐觉出蓬蒿。时人不识凌云木,直待凌云始道高。翻译 自小刺头深草里 松树从小就长在深草之中,它的树冠尖锐,就像针一样刺向天空。刺头,比喻松树的树冠尖锐,有如针状。深草,指松树生长的环境是深草丛生的地方。
2、小松 [ 唐 ] 杜荀鹤 原文 自小刺头深草里,而今渐觉出蓬蒿。时人不识凌云木,直待凌云始道高。译文 松树小的时候长在很深很深的草中,埋没看不出来,到现在才发现已经比那些野草(蓬蒿)高出了许多。那些人当时不识得可以高耸入云的树木,直到它高耸入云,人们才说它高。
3、杜荀鹤的《小松》译文:高大凌云的松树,在其幼小时,长在茂密的草丛里,跟小草荆棘差不多,所以不为人所认识,所看重。真到它们长成参天大树,人们才看得见,才说其高。
小松古诗原文及翻译
原文 小松 唐代:杜荀鹤 自小刺头深草里,而今渐觉出蓬蒿。时人不识凌云木,直待凌云始道高。翻译 自小刺头深草里 松树从小就长在深草之中,它的树冠尖锐,就像针一样刺向天空。刺头,比喻松树的树冠尖锐,有如针状。深草,指松树生长的环境是深草丛生的地方。
原文 自小刺头深草里,而今渐觉出蓬蒿。时人不识凌云木,直待凌云始道高。译文 松树小的时候长在很深很深的草中,埋没看不出来,到现在才发现已经比那些野草(蓬蒿)高出了许多。那些人当时不识得可以高耸入云的树木,直到它高耸入云,人们才说它高。
小松古诗的翻译如下:长满松针的小松树长在深草丛中看不出来,现在才发现已经长的比蓬蒿高出了许多。世上的人不认识这是将来可以高入云霄的树木,一直要等到它已经高入云霄了,才承认它的伟岸。拓展内容 小松原文 自小刺头深草里,而今渐觉出蓬蒿。时人不识凌云木,直待凌云始道高。
古诗小松译文
小松 自小刺头深草里,而今渐觉出蓬蒿。时人不识凌云木,直待凌云④始道高。注释译文 注释 ①刺头:指长满松针的小松树。②蓬蒿(pénghāo):两种野草。③直待:直等到。④凌云:高耸入云。⑤始道:才说。
小松 唐代:杜荀鹤 自小刺头深草里,而今渐觉出蓬蒿。时人不识凌云木,直待凌云始道高。翻译 自小刺头深草里 松树从小就长在深草之中,它的树冠尖锐,就像针一样刺向天空。刺头,比喻松树的树冠尖锐,有如针状。深草,指松树生长的环境是深草丛生的地方。
译文:小的时候长在很深很深的草中,埋没看不出来, 到现在才发现已经比那些野草(蓬蒿)高出了许多。 那些人当时不识得可以高耸入云的树木, 直到它高耸入云,人们才说它高。
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权本站发表,未经许可,不得转载。
发表评论