本文目录一览:
- 1、离思原文及翻译全文
- 2、除却巫山不是云的上一句是什么?
- 3、“除却巫山不是云”全诗的内容是什么?
- 4、曾经沧海难为水的全文及赏析
- 5、离思原文及翻译赏析
- 6、曾经沧海难为水,除却巫山不是云的意思是什么?
离思原文及翻译全文
离思原文及翻译赏析如下:元稹《离思·其四》原文 曾经沧海难为水,除却巫山不是云。取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。译文 曾经到临过沧海,别处的水就不足为顾;除了巫山,别处的云便不称其为云。仓促地由花丛中走过,懒得回头顾盼;这缘由,一半是因为修道人的清心寡欲,一半是因为曾经拥有过的你。
离思原文及翻译全文:原文:曾经沧海难为水,除却巫山不是云。取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。译文:曾经到临过沧海,别处的水就不足为顾;若除了巫山,别处的云便不称其为云。仓促地由花丛中走过,懒得回头顾盼;这缘由,一半是因为修道人的清心寡欲,一半是因为曾经拥有过的你。
原文:《离思》李商隐〔唐代〕气尽前溪舞,心酸子夜歌。峡云寻不得,沟水欲如何。朔雁传书绝,湘篁染泪多。无由见颜色,还自托微波。翻译:看罢一阕前溪舞,直让人回肠断气,吟诵一曲子夜歌,心里好不酸苦烦忧。巫山的行云到哪里去寻觅,像沟水般东西分流,也让人无可奈何。
唐代诗人元稹所作的《离思》白话文意思是:曾经到临过沧海,别处的水就不足为顾;除了巫山,别处的云便不称其为云。仓促地由花丛中走过,懒得回头顾盼;这缘由,一半是因为修道人的清心寡欲,一半是因为曾经拥有过的你。原文如下:曾经沧海难为水,除却巫山不是云。取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。
译文:屈原名平,与楚国的王族同姓。他曾担任楚怀王的左徒。见闻广博,记忆力很强,通晓治理国家的道理,熟悉外交应对辞令。对内与怀王谋划商议国事,发号施令;对外接待宾客,应酬诸侯。怀王很信任他。上官大夫和他同在朝列,想争得怀王的宠幸,心里嫉妒屈原的才能。
除却巫山不是云的上一句是什么?
1、“曾经沧海难为水,除却巫山不是云。”这句话的意思:经历过无比深广的沧海的人,别处的水再难以吸引他;除了云蒸霞蔚的巫山之云,别处的云都黯然失色。 曾经:曾经历过。曾,副词。经,经历。 沧海:古人通称渤海为沧海。 除却:除了。
2、除却巫山不是云上一句:曾经沧海难为水。原文:《离思五首·其四》【作者】元稹 【朝代】唐 曾经沧海难为水,除却巫山不是云。取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。翻译:曾经到临过沧海,别处的水就不足为顾;若除了巫山,别处的云便不称其为云。
3、除却巫山不是云的完整诗句完整诗句 曾经沧海难为水,除却巫山不是云。取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。“除却巫山不是云”出自唐代诗人元稹所作的《离思五首》其四,全诗表达了主人公对已经失去的心上人的深深恋情。
4、除却巫山不是云的上一句是曾经沧海难为水。详细解释如下:这句话出自唐代诗人元稹的《离思五首》之四,全诗内容是:“曾经沧海难为水,除却巫山不是云。取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。”其中,“曾经沧海难为水”表达了经历过大海的壮观之后,难以再被其他水景所折服的情感。
5、曾经沧海难为水。全文:曾经沧海难为水,除却巫山不是云。取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。译文:经历过波澜壮阔的大海,别处的水再也不值得一观。陶醉过巫山的云雨的梦幻,别处的风景就不称之为云雨了。
“除却巫山不是云”全诗的内容是什么?
“曾经沧海难为水,除却巫山不是云。”这句话的意思:经历过无比深广的沧海的人,别处的水再难以吸引他;除了云蒸霞蔚的巫山之云,别处的云都黯然失色。曾经:曾经历过。曾,副词。经,经历。沧海:古人通称渤海为沧海。除却:除了。
除却巫山不是云。取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。这两句诗的意思是:见过波涛汹涌的大海,别处的大江大河再难称为水;除了云蒸霞蔚的巫山,别处的云都黯然失色。
见过沧海的博大,其余的水已经不能再算水了;见过巫山的云雨,其它的云已经不能算是云了。此句出自于元稹《离思五首》中的第四首.此为诗人悼念亡妻韦丛(字蕙丛)之作。其运用“索物以托情”的比 兴手法,以精警的词句,赞美了夫妻之间的恩爱,表达了对妻子的忠贞与 怀念之情。
曾经沧海难为水的全文及赏析
首二句“曾经沧海难为水,除却巫山不是云”,是从《孟子。尽心》篇“观于海者难为水,游于圣人之门者难为 除却巫山不是云 言”变化而来的。两处用比相近,但《孟子》是明喻,以“观于海”比喻“游于圣人之门”,喻意显明;而这两句则是暗喻,喻意并不明显。
曾经沧海难为水,除却巫山不是云。取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。赏析:这首诗并未直接写人,而是“索物以托情”,通篇采用巧比曲喻的手法,以世间至美的形象 “水”、“云”、“花”来表达对妻子的无限怀念,感人至深,催人泪下。
出自唐代元稹的《离思五首·其四》,原文是:曾经沧海难为水,除却巫山不是云。取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。译文:经历过波澜壮阔的大海,别处的水再也不值得一观。陶醉过巫山的云雨的梦幻,别处的风景就不称之为云雨了。
曾经沧海难为水全诗如下:曾经沧海难为水,除却巫山不是云。取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。译文:曾经到临过沧海,别处的水就不足为顾;若除了巫山,别处的云便不称其为云。仓促地由花丛中走过,懒得回头顾盼;这缘由,一半是因为修道人的清心寡欲,一半是因为曾经拥有过的你。
离思原文及翻译赏析
离思原文及翻译赏析如下:元稹《离思·其四》原文 曾经沧海难为水,除却巫山不是云。取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。译文 曾经到临过沧海,别处的水就不足为顾;除了巫山,别处的云便不称其为云。仓促地由花丛中走过,懒得回头顾盼;这缘由,一半是因为修道人的清心寡欲,一半是因为曾经拥有过的你。
离思原文及翻译全文:原文:曾经沧海难为水,除却巫山不是云。取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。译文:曾经到临过沧海,别处的水就不足为顾;若除了巫山,别处的云便不称其为云。仓促地由花丛中走过,懒得回头顾盼;这缘由,一半是因为修道人的清心寡欲,一半是因为曾经拥有过的你。
唐代诗人元稹所作的《离思》白话文意思是:曾经到临过沧海,别处的水就不足为顾;除了巫山,别处的云便不称其为云。仓促地由花丛中走过,懒得回头顾盼;这缘由,一半是因为修道人的清心寡欲,一半是因为曾经拥有过的你。原文如下:曾经沧海难为水,除却巫山不是云。取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。
气尽前溪舞,心酸子夜歌。峡云寻不得,沟水欲如何。朔雁传书绝,湘篁染泪多。无由见颜色,还自托微波。离别 抒情 相思译文及注释译文 看罢一阕前溪舞,直让人回肠断气,吟诵一曲子夜歌,心里好不酸苦烦忧。巫山的行云到哪里去寻觅,像沟水般东西分流,也让人无可奈何。
元稹《离思》赏析 曾经沧海难为水,除却巫山不是云。取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。注释 取次:走进.赏析 元稹是唐代著名的诗人,他的诗歌数量很多,他把自己的诗分为古讽、乐讽、古体、新题乐府、律诗、艳诗等十类。这首《离思》(五首之一)属于艳诗。所谓“艳诗”,即写男女之间爱情的诗。
离思原文及翻译:原文:《离思》李商隐〔唐代〕气尽前溪舞,心酸子夜歌。峡云寻不得,沟水欲如何。朔雁传书绝,湘篁染泪多。无由见颜色,还自托微波。翻译:看罢一阕前溪舞,直让人回肠断气,吟诵一曲子夜歌,心里好不酸苦烦忧。巫山的行云到哪里去寻觅,像沟水般东西分流,也让人无可奈何。
曾经沧海难为水,除却巫山不是云的意思是什么?
除却巫山不是云表明除了巫山这座高山,其他的云都可以算作寻常之物。在这里,“巫山”象征着那些非常特别、出众的事物。人们常常用“巫山不是云”来形容某人或某事与众不同。整句话的意思是:经历过沧海的人,会认识到平凡之物的渺小;但是除了非常特别的事物,其他都算得上是普通。
首句“曾经沧海难为水”,以沧海无比深广,比喻夫妻间至美至真、无与伦比的情感。第二句“除却巫山不是云”,以巫山云美如松涛、娇姬,喻指亡妻之美好。这两句隐喻两人情感深厚,其他女子难以与之相比。“取次花丛懒回顾”,诗人信步花丛,却无心顾视,表示对其他女子不再眷恋。
“曾经沧海难为水,除却巫山不是云”的意思是:经历过无比深广的沧海的人,别处的水再难以吸引他;除了云蒸霞蔚的巫山之云,别处的云都黯然失色。诗句原文 唐元稹《离思》曾经沧海难为水,除却巫山不是云。取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。译文:经历过波澜壮阔的大海,别处的水再也不值得一观。
“曾经沧海难为水,除却巫山不是云。”这句话的意思:经历过无比深广的沧海的人,别处的水再难以吸引他;除了云蒸霞蔚的巫山之云,别处的云都黯然失色。曾经:曾经历过。曾,副词。经,经历。沧海:古人通称渤海为沧海。除却:除了。
意思是:他曾经谈过恋爱,无法忘却前任,现在还不想开始新的恋爱。原文 曾经沧海难为水,除却巫山不是云。取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。译文 曾经到临过沧海,别处的水就不足为顾;若除了巫山,别处的云便不称其为云。
意思: 曾经沧海难为水:经历过无比深广的沧海,别处的水再难以吸引。这里沧海象征着巨大的情感经历或深沉的人生体验,经历过之后,其他的情感或经历难以与之相提并论。 除却巫山不是云:除了巫山上的云彩,其他地方的云都不足为云。
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权本站发表,未经许可,不得转载。
发表评论