本文目录一览:
吴伟业《沁园春·观潮》原文及翻译赏析
沁园春·观潮 [清代] 吴伟业 八月奔涛,千尺崔嵬,砉然欲惊。似灵妃顾笑,神鱼进舞;冯夷击鼓,白马来迎。伍相鸱夷,钱王羽箭,怒气强于十万兵。峥嵘甚,讶雪山中断,银汉西倾。孤舟铁笛风清,待万里乘槎问客星。叹鲸鲵未翦,戈船满岸;蟾蜍正吐,歌管倾城。
沁园春·观潮原文: 八月奔涛,千尺崔嵬,砉然欲惊。似灵妃顾笑,神鱼进舞;冯夷击鼓,白马来迎。伍相鸱夷,钱王羽箭,怒气强于十万兵。峥嵘甚,讶雪山中断,银汉西倾。孤舟铁笛风清,待万里乘槎问客星。叹鲸鲵未剪,戈船满岸;蟾蜍正吐,歌管倾城。狎浪儿童,横江士女,笑指渔翁一叶轻。
是观潮枚叟,论水庄生。历来观潮之作,大都写得气势磅礴、慷慨淋漓。这是因为大自然的神奇伟力能使人浮想联翩、心潮激荡;更何况诗人骚客自己别具怀抱,最易引发胸中的无限感慨。吴伟业这首词,即集中体现了这种典型特色。
苏轼的观潮翻译全文
1、到得还来别无事,庐山烟雨浙江潮。译文 庐山的烟雨,钱塘江的潮汐,都值得去观赏。无缘去一饱眼福则会遗憾终身。终于亲眼看到庐山、浙江的景致,却发现过去的冲动妄念不过如此,只觉庐山烟雨就是庐山烟雨,浙江潮水就是浙江潮水。
2、译文:庐山美丽神秘的烟雨和钱塘江宏伟壮观的潮汐,很值得去观赏一番。无缘去观赏庐山的烟雨和钱塘江的潮汐,是会遗憾终身的。(我)终于亲临庐山、浙江,看到了蒙蒙烟雨、澎湃潮水,却没有什么特别的感受,只觉庐山烟雨就是庐山烟雨,浙江潮水就是浙江潮水。
3、译文 庐山的烟雨充满了神秘,钱塘江的潮汐十分的壮观,都很值得去观赏一番。如果不能去看是会留下遗憾的。可是我们终于亲临庐山和浙江,看到了蒙蒙烟雨、澎湃潮水,却没有什么特别的感触。它们只是庐山烟雨,和钱塘江的潮水罢了。背景 《观潮》苏轼临终之时给小儿子苏过的一道偈子。
4、以下是苏轼的观潮翻译全文:“滔滔滚滚,连天接海。潮平两岸阔,风正一帆悬。海日生残夜,江春入旧年。乡书何处达?归雁洛阳边。”这段诗描绘了大海的壮阔和潮汐的巨大力量,同时也表达了对生命的热爱和对时光的感慨。
5、译文 庐山美丽神秘的烟雨和钱塘江宏伟壮观的潮汐,很值得去观赏一番。无缘去观赏庐山的烟雨和钱塘江的潮汐,是会遗憾终身的。(我)终于亲临庐山、浙江,看到了蒙蒙烟雨、澎湃潮水,却没有什么特别的感受,只觉庐山烟雨就是庐山烟雨,浙江潮水就是浙江潮水。
苏轼观潮庐山烟雨浙江潮未到千般恨不消全诗翻译苏轼观潮原文及译文
1、译文:庐山美丽神秘的烟雨,钱塘江宏伟壮观的潮汐,很值得去观赏一番。无缘去观赏庐山的烟雨和钱塘江的潮汐,是会遗憾终身的。终于亲临庐山、浙江,看到了蒙蒙烟雨、澎湃潮水,却没有什么特别的感受,只觉庐山烟雨就是庐山烟雨,浙江潮水就是浙江潮水。
2、苏轼观潮翻译及原文 观潮,苏轼〔宋代〕庐山烟雨浙江潮,未至千般恨不消。到得还来别无事,庐山烟雨浙江潮。译文 庐山的烟雨,钱塘江的潮汐,都值得去观赏。无缘去一饱眼福则会遗憾终身。
3、庐山烟雨浙江潮,未至千般恨不消。出自苏轼诗词《观潮》,蕴含人要认清自身,避免随冲动走的深意。诗词原文:庐山烟雨浙江潮,未至千般恨不消。到得还来别无事,庐山烟雨浙江潮。诗意解读:诗人对庐山烟雨与钱塘江潮极为向往,认为若未亲历,将终身遗憾。庐山烟雨与钱塘江潮,被视为旷世奇景。
4、庐山烟雨浙江潮,未至千般恨不消。到得还来别无事,庐山烟雨浙江潮。译文 庐山的烟雨充满了神秘,钱塘江的潮汐十分的壮观,都很值得去观赏一番。如果不能去看是会留下遗憾的。可是我们终于亲临庐山和浙江,看到了蒙蒙烟雨、澎湃潮水,却没有什么特别的感触。它们只是庐山烟雨,和钱塘江的潮水罢了。
5、意思是:庐山的烟雨,钱塘江的潮汐,都值得去观赏。无缘去一饱眼福则会遗憾终身。原文:观潮 苏轼 〔宋代〕庐山烟雨浙江潮,未至千般恨不消。到得还来别无事,庐山烟雨浙江潮。译文:庐山的烟雨,钱塘江的潮汐,都值得去观赏。无缘去一饱眼福则会遗憾终身。
6、观潮 宋代 苏轼 庐山烟雨浙江潮,未到千般恨不消。到得还来别无事,庐山烟雨浙江潮。译文:庐山美丽神秘的烟雨和钱塘江宏伟壮观的潮汐,很值得去观赏一番。无缘去观赏庐山的烟雨和钱塘江的潮汐,是会遗憾终身的。
观潮周密古诗及翻译注释
1、乘骑弄旗标枪舞刀于水面者,如履平地,英勇矫健,令人叹为观止。翻译:浙江的潮水,是天下奇观。从农历十六日至十八日,潮水最为壮观。当潮水从海门涌出时,初起时仅如银线般细小;但随着时间的推移,潮水越来越大,仿佛玉城雪岭般的潮峰,直插云霄,声音如同雷霆般震耳欲聋,震撼人心。
2、⑥〔玉城雪岭际天而来〕玉城雪岭一般的潮水连天涌来。玉城雪岭,形容泛着白沫的潮水像玉砌的城墙和大雪覆盖的山岭。际天,连接着天。⑦〔沃日〕冲荡太阳。形容波浪大。沃,用水淋洗。
3、海涌银为郭,江横玉系腰这两句诗是《浙江观潮》一诗里的句子,意思是,海水涌起来,成为银子堆砌的城郭;浙江横着,潮水给系上一条白玉的腰带。“……是也”:就是指这样的景象。每岁京尹(yǐn)出浙江亭教阅水军:每年(农历八月)京都临安府长官来到浙江亭教阅水军。岁,年。
《观潮》的原文及翻译
译文:庐山美丽神秘的烟雨,钱塘江宏伟壮观的潮汐,很值得去观赏一番。无缘去观赏庐山的烟雨和钱塘江的潮汐,是会遗憾终身的。终于亲临庐山、浙江,看到了蒙蒙烟雨、澎湃潮水,却没有什么特别的感受,只觉庐山烟雨就是庐山烟雨,浙江潮水就是浙江潮水。
原文:浙江之潮,天下之伟观也。自既望以至十八日最盛。方其远出海门,仅如银线;既而渐近,则玉城雪岭际天而来,大声如雷霆,震撼激射,吞天沃日,势极雄豪。杨诚斋诗云“海涌银为郭,江横玉系腰”者是也。
吴儿善泅者数百,皆披发文身,手持十幅大彩旗,争先鼓勇,溯迎而上,出没于鲸波万仞中,腾身百变,而旗尾略不沾湿,以此夸能。译文 浙江一带善于游泳的健儿数百人,每个人都披散着头发,身上画着文彩,手里拿着十幅长的大彩旗。争相奋力,逆着水流而上,在万丈高的巨浪中沉浮。
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权本站发表,未经许可,不得转载。
发表评论