本文目录一览:
渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。的翻译是什么?
渭城朝雨浥轻尘,浥字在现代汉语中不常用,可以译为洗涤或湿润,因此这句可以翻译为渭城的早晨,细雨洗涤着轻尘。 客舍青青柳色新,客舍指的是旅店,青青形容柳树的绿色,柳色新意味着柳树的嫩绿,这句可以翻译为旅店周围的柳树翠绿一新。
渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。翻译:清晨的微雨湿润了渭城地面的灰尘,空气清新,旅舍更加青翠。真诚地奉劝我的朋友再干一杯美酒,向西出了阳关就难以遇到故旧亲人。赏析:此诗前两句写送别的时间,地点,环境气氛。
渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新翻译:清晨的微雨湿润了渭城地面的灰尘,空气清新,旅舍更加青翠。出处:唐代诗人王维创作的一首诗《渭城曲》。原文节选:劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。译文:老朋友请你再干一杯饯别酒吧,出了阳关西路再也没有老友人。
渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。译文 渭城早晨一场春雨沾湿了轻尘,馆驿周围柳树的枝叶翠嫩一新。真诚地奉劝我的朋友再干一杯美酒,向西出了阳关就难以遇到故旧亲人。注释 安西:指唐代安西都护府。渭城:在今陕西省西安市西北,即秦代咸阳古城。浥(yì):润湿。
西出阳关无故人
1、渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。译文:渭城的晨雨洗净了轻薄的尘土,客舍周围的柳树翠绿一新。老朋友啊,请再干一杯离别的酒,出了阳关,就不再有熟络的故人。注释:渭城:今陕西省西安市西北,即秦代咸阳古城。浥:润湿。客舍:旅馆。柳色:柳树象征离别。
2、西出阳关无故人全诗如下:《送元二使安西》(唐、王维)渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。译文 渭城清晨的细雨打湿了路边尘土,客舍边的杨柳愈发显得翠绿清新。劝君再饮下这杯离别的美酒,向西出了阳关就再难遇到故人。
3、诗句“西出阳关无故人”出自唐代诗人王维的七言绝句《送元二使安西》。诗文如下:送元二使安西唐 · 王维 渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。译文 渭城清晨的细雨打湿了路边尘土,客舍边的杨柳愈发显得翠绿清新。
4、唐代王维的《送元二使安西》渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。译文:渭城早晨一场春雨沾湿了轻尘,客舍周围柳树的枝叶翠嫩一新。老朋友请你再干一杯美酒,向西出了阳关就难以遇到故旧亲人。
5、原文:渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。译文:清晨的微雨湿润了渭城地面的灰尘,空气清新,旅舍更加青翠。真诚地奉劝我的朋友再干一杯美酒,向西出了阳关就难以遇到故旧亲人。
6、“西出阳关无故人”的意思是,向西越过阳关后,就很难再遇到熟悉的故旧亲人。这句诗源自唐代诗人王维所作的《送元二使安西》。安西,指的是唐朝中央政府设立的安西都护府的管辖区域,其管理所在地是龟兹城,即今新疆库车。王维在诗中以深情的笔触,送别友人前往遥远的西北边疆。
渭城曲原文及翻译
⑤阳关:在今甘肃省敦煌西南,为自古赴西北边疆的要道。【翻译】渭城早晨一场春雨沾湿了轻尘,客舍周围青青的柳树格外清新。老朋友请你再干一杯饯别酒吧,出了阳关西路再也没有老友人。【作品简介】《渭城曲》原是唐代诗人王维在送别友人去边疆时写下的一首七言绝句。
渭城曲原文及翻译如下:原文:《渭城曲》作者·王维:渭城朝雨温轻尘客舍青青柳色新。劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。翻译:清晨的微雨湿润了渭城地面的灰尘,馆驿青堂瓦舍柳树的枝叶翠嫩一新。真诚地奉劝我的朋友再干,-杯美酒,向西出了阳关就难以遇到故旧亲人。赏析:这是一首送别的名曲。
渭城早晨一场春雨沾湿了轻尘,客舍周围青青的柳树格外清新。老朋友请你再干一杯饯别酒吧,出了阳关西路再也没有老友人。清和节当春,渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。劝君更进一杯酒,西出阳关无故人!霜夜与霜晨。遄行,遄行,长途越渡关津,惆怅役此身。
正确写法《渭城曲》唐代王维,原文+翻译如下:渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。(翻译:渭城早晨一场春雨沾湿了轻尘,客舍周围柳树的枝叶翠嫩一新)。劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。(翻译:老朋友请你再干一杯美酒,向西出了阳关就难以遇到故旧亲人)。
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权本站发表,未经许可,不得转载。
发表评论